bilingual Glossary/ja: Difference between revisions

From RPTools Wiki
Jump to navigation Jump to search
(created Bilingual Glossay/ja (to English-Japanese translation project.)英日対訳表を作りました。今後の意見調整はこちらで可能となります。)
 
mNo edit summary
Line 2: Line 2:


 英文を日本語に翻訳するにあたり、単語の訳について合意をつくるためのページを作成しました。
 英文を日本語に翻訳するにあたり、単語の訳について合意をつくるためのページを作成しました。
 その都度ここのテーブルで語を参照し合っていきましょう。
 その都度ここのテーブルで語を参照し合っていきましょう。



Revision as of 18:14, 9 September 2009


 英文を日本語に翻訳するにあたり、単語の訳について合意をつくるためのページを作成しました。

 その都度ここのテーブルで語を参照し合っていきましょう。


コマンド一覧

英単語 対応する日本語 意味・補足(なくてもよい)
 chat command  チャット・コマンド
 documentation  ドキュメンテーション
 states  ステータス そのまま読むと「ステーツ/状態」だが<br />日本の慣用は意味が通りにくいためこのように訳した。(by gginc)
 token property  トークン・プロパティ
 wiki  wiki 「ウィキ」としているのはそのうち左記と置換予定。(by gginc)


{{#customtitle:英日対訳表|英日対訳表}}